お役立ち英会話!吉祥寺駅から徒歩3分!シニアのためのMCS英会話スクール

少人数制・幅広い時間帯・入門から中級まで シニア&初心者ゆっくり英会話

吉祥寺ご年配・ビギナー MCS英会話スクール ホーム

M.C.S英会話スクール ホーム > お役立ち英会話

Be quiet! 【beを使う命令文】の話《シニア日常英会話》

 "Be  quiet."(静かにしなさい)は有名な英語(命令文)ですね。でもなぜ"Be"という語が必要なのか?という点に関しては、私ども「吉祥寺MCS英会話スクール」のシニアの生徒様に限らず、今ひとつよくわかっていない方が多いような気がします。

 

◎まず《命令文》の確認から入ってみましょう。

 

 《命令文》とは「~しなさい」「~して下さい」といった意味の文で、主語を使わずいきなり〔動詞〕から始まる文です。(目の前の相手に向かってしか言わないため、主語は要らないわけです。)

 

①Sit  down./Stand  up. (座りなさい・座って下さい/立ちなさい・立って下さい。)

 

※ここで気をつけて頂きたいのは、「命令文」という呼び方に惑わされて、相手に強いインパクトを与えてしまうのではないか、と考えている日本人が多いことです。言い方や顔つき次第で十分ソフトに伝わるということを理解して下さい。【なお、"please"を文の先頭か後ろに置けば、「どうぞ~して下さい」という更にソフトな伝わり方になります。】

 

◎そして、この《命令文》の前に"Don't"をかぶせたのが《否定命令文》で、「~するな」「~しないで下さい」という意味になります

 

②Don't  sit  down./Don't  stand  up.(座るな・座らないで下さい/立つな・立たないで下さい。)

 

※この場合もやはり、言い方や顔つき次第で伝わり方を調整することができます。"please"に関しても上と全く同じです。

 

◆さてここでいよいよ"Be  quiet."のお話しです。"quiet"は「静かな・おとなしい」という意味の〔形容詞〕ですね。ですから、相手に静かにしてほしい時に単に"Quiet."とだけ言っても、相手には「静かな。」という意味にしか受け取ってもらえません。

 

 そこで「命令文はいきなり〔動詞〕から始める」というルールを思い出して下さい。"be"「~である・~になる」という意味を持つ〔Be動詞〕の原型です。(通常〔Be動詞〕は(現在形では)"am/is/are"の形を取りますが、《命令文》の時は"be"という原型を使います。)この"Be""quiet"の前に置くことによって、相手に「静かであれ・あって下さい」とか「静かになれ・静かになって下さい」と伝えることができるわけです。

 

 この時、「しずかにしなさいして下さい」と訳し変えるのは、我々日本人側がセンスで工夫しなければなりません。以下の例文もチェックしてみて下さい。

 

③Be  good.(良くありなさい・良くなりなさい→いい子にしてなさい。)

 

④Be  careful.(注意深くありなさい・なりなさい→注意して下さい。)

 

⑤Boys!  Be  ambitious!(青年よ!野心的であれ。→大志を抱け。)

 

⑥Please  be  kind  to  old  people.(どうかお年寄りには親切にしてあげて下さい。)

 

⑦Don't  be  late.(遅くあるな・遅くなるな→遅れないで。)

 

⑧Don't  be  so  nervous.(そんなに神経質であるな・になるな。→そんなに緊張しないで。)

 

 このように、"be"を使う《命令文》の場合には和訳するときのセンスも必要なわけです。

 

◇最後に、"Be"の後に〔形容詞〕でなく〔名詞〕が来る例も紹介しておきましょう。

 

⑨Be  a  man.(男であれ・男になれ。→男らしくあれ。)

 

⑩Please  be  my  guest  here.(どうぞここでは私のお客であって下さい・になって下さい。

                →どうぞここは私にご馳走させて下さい。)

【※⑩の文は「ここのお勘定は私が持ちます」という時の有名な表現です。】

 


 

S: Judy  and  Laura  always  diss  me.  I  hate  them.

     (ジュディとローラはいつも僕を馬鹿にするんだ。大嫌いだ。)

 

M: Don't  say  that.「お役立ち」2022/3月用

      Be  kind  to  them  and  they  will  change.

     (そんな事言わないの。

  彼女たちに優しくしてあげなさい。そうすれば変わるわよ。)

 

S: No,  I  can't.  I  will  revenge  sometime.

     (嫌だよ。無理だよ。いつか仕返ししてやるんだ。)

 

M: Don't  be  stupid!  Girls  are  weaker  than  boys.

     (バカなこと言わないで!女の子は男の子よりも弱いのよ。)

 

S: That's  wrong.  Because  you  are  stronger  than  Dad.

     (それは嘘だよ。だってママはパパよりも強いじゃないか。)

 


 

 "diss"という動詞は最近の若者がよく使う「ディスる」で、元々は"disrespect"(否定する・バカにする)の省略形です。ラップミュージックの歌詞に使われてから流行語になって、今では新造語として辞書にも載るようになってしまいました。

 "stupid"は「バカな・愚かな」という意味、"wrong"は「誤った・間違った」という意味の形容詞です。

 

◆いよいよ春らしく暖かくなってきましたね。

 「吉祥寺MCS英会話スクール」のシニアの生徒様は、ほぼ全員が3回目のワクチン接種を終えたようです。だからといって油断は絶対禁物ですが、シニアの皆さま、そろそろ少しずつ街へ出てみませんか?《初心・初級者クラス》へのお問合せもポツポツ出始めました。

「吉祥寺MCS英会話スクール」では、感染対策をしてご見学・ご体験をお待ちしております。


2022年03月02日 10:48 PM

“anybody/everybody”(誰でも) のお話《シニア日常英会話》

 前々回(2021年11月)のこの《シニアお役立ち英会話》コーナーでお伝えしましたように、今回は"anybody""everybody"のお話をさせて頂きます。

 

 "anybody""everybody"はどちらも「誰でも」と訳す言葉ですが、その違いは"anything"/"everything"の時と同じで、"everybody"《誰でも全員・全ての人》であるのに対して、"anything"《誰でも1人か2人くらい》を指す言葉である」です。【ちなみに"everyone"/"anyone"も全く同じ意味の語ですが、すこしかしこまった言葉です。】

 

 例文を見てみましょう。

 

① Everybody  can  use  the  library. (誰でも〔全員が〕その図書館を利用できる。)

 

② Anybody  can  borrow  the  book. (誰でも〔希望する人は〕その本を借りる事ができる。)

 

③ I  will  show  it  to  everybody. (私はそれを誰にでも〔全部の人に〕見せてあげよう。)

 

④ I  will  show  it  to  anybody. (私はそれを誰でも〔希望者には〕見せてあげよう。)

 

⑤ She  is  kind  to  everybody. (彼女は誰にでも〔全部の人に〕親切だ。)

 

⑥ You  can  bring  anybody  to  the  party. (あなたはそのパーティーに誰でも連れて来ていいですよ。)

 

⑦ Everybody  wants  to  be  rich. (誰でもお金持ちになりたい。)

 

★例えば⑥の例文で"everybody"を使ったら、パーティー会場がパンクしてしまうかもしれませんし、⑤や⑦の例文で"anybody"を使ったらおかしい事はわかりますね。

 なお、"everybody""everything"と同様に、意味的には「すべて」でも《単数》で扱うということも覚えておきましょう。

 


 

A: I  think  I  will  send  somebody  for  your  new  project.

     (君の新しいプロジェクト「お役立ち」2022/2月用の為に誰か行かせようと思うんだが。)

 

B: Thanks.  Anybody  will  be  OK,  if  he  is  smart  enough.

     (感謝します。誰でも結構です、十分優秀な男なら。)

 

A: Well,  I  recommend  Jody.

     Everybody  says  he  is  a  computer-expert.

     (ではジョディを推薦するよ。誰もが、彼は

  コンピューターのエキスパートだって言ってるからね。)

 

B: Sounds  good.  I  count  on  him.

     (それはいい。彼に期待しますよ。)

 


 

 "send"は「送る」という意味ですが、「人をやる・遣わす」という意味もあります。"enough"は「十分な」という意味で、修飾する語の前にも後ろにも置く事ができる異色の形容詞です。また、"count  on ~ "は「~に期待する」の意味です。

 

★今年の冬は連日極めつけの寒さですが、「吉祥寺MCS英会話スクール」のすぐ近くの井の頭公園では梅の見頃も間近になりました。

 シニアの皆さま、気分転換もかねて「吉祥寺MCS英会話スクール」のシニアクラスをのぞきに来てみて下さい。もちろん「感染」にお気を付けて。

 

 


2022年02月04日 06:37 PM

「虎」にちなんだ英語の表現~シニア英会話教養口座

 新年明けましておめでとうございます。

 いつになく寒い年末年始となりましたが、皆さまはどのようにお過ごしでしょうか?私は年末の休みを使って古都・奈良を一人旅してきました。ちょうど関西地方を襲った大雪の日にぶつかってしまい、新幹線が70分も遅れてしまうというアクシデントに見舞われましたが、奈良は雪は全くありませんでした。寒風吹きすさぶ中を3日間で40Km歩きましたが、心はすっかり山岳修行僧さながら。おかげで雑事を忘れ良いリフレッシュになりました。

 

 さて今年は「寅(虎)年」です。この《シニアお役立ち英会話》の恒例に従って、「虎」にちなんだ英語をテーマに書かせて頂きます。

 

◆まず面白い例から。「張り子の虎」といえば「見かけ倒し・こけおどし」のことですが、英語でも"paper-tiger"と言います。「張り子」は中身が空洞になった紙粘土製の置物ですが、西洋にも同じような物があったのでしょうか?

 

     ① He  is  a  paper-tiger. (彼は張り子の虎だ。)

 

◆次に「虎の巻」の話。これは「秘伝・奥義の書」とか教科書を解説した「ガイド本・あんちょこ」を指す言葉ですが、英語では"crib"とか"trot"と言います。どちらも元々は語学学習用のガイド本を指していたようです。ただ、もっとわかりやすい言い方として"bible"(本来は「聖書」)を使えばいいと思います。

 

     ② This  is  the  bible  of  golf. (これはゴルフの虎の巻です。)

 

◆「虎の威を借る狐」は、「ライオンの皮をかぶったロバ」と表現します。西洋では「ロバ」は「バカでのろまで頑固」の代名詞のような扱いを受けているかわいそうな動物です。(そういえばドン・キホーテもロバに乗っていましたね。)

 

     ③ Our  manager  is  an  ass  in  a  lion's  skin. (ウチの課長は虎の威を借る狐だ。)

 

◆「虎穴に入らずんば虎児を得ず」ということわざは、シニアにはおなじみでも、今時の若い人達は知らないかもしれません。「あえて危険なことをやらなければ大きな成功は得られない」という意味ですね。こんな表現をします。

 

     ④ No  pain,  no  gain. / No  venture,  no  gain. (苦痛/冒険なくして得るものなし)

 

 私はこの "No  pain,  no  gain."という表現が気に入りました。今年はこれをモットーにしたいと思っています。

 

 

 「寅年」は〔成長や始まりの年〕と言われます。まだしばらくは続きそうなコロナ禍の中で、過度な恐れにとりつかれずに前向きに生きていきたいものです。

「お役立ち」2022/1月用

 

 コロナ禍の中、海外旅行はできなくても老化防止に英会話をやってみようというシニアの方がジワリ増えつつあります。「吉祥寺MCS英会話スクール」では、同年代と人達と気兼ねなく、しかも笑いに満ちたクラスで習うことができます。

 ぜひ年明けのこの機会に、《無料見学・体験》をお越し下さい。

         NO  VENTURE,  NO  GAIN! 


2022年01月02日 09:59 AM

“anything/everything”(何でも) のお話《シニア日常英会話》

 師走がやって来ました。特にシニアの方にとっては、コロナの影響でどこへも行けず何もできずの一年だったわりには、あっという間に過ぎた一年でしたね。

 

 さて、前回・前々回の《シニアお役立ち日常英会話》では"some/any""something/anything"についてお話しさせて頂きましたが、今回はその続きの話をさせて頂きたいと思います。

 

 教科書的には、「"some/something"は肯定文の中で使う」事になっていますが、実際の英会話では疑問文の中でも使われることを前回お話ししましたね。それと同じように、「疑問文と否定文の中で使う」事になっている"any/anything"も、実は肯定文の中で使うことができます。今回は、その"anything"を肯定文の中で使う例について紹介してみましょう。

 

 思い出して頂きたいのは、"anything"には「何か」よりも深い「どんな物でも」という意味があるということです。

 

 まずは例文を見て下さい。

 

① I  will  buy  anything  for  you. (私はあなたにどんな物でも〔何でも〕買ってあげよう。)

 

② You  can  ask  me  anything. (あなたはどんな事でも〔何でも〕私に聞いていいですよ。)

 

③ What  would  you  like?→Anything  is  OK. (何がよろしいですか?→どんな物でも〔何でも〕いいです。)

 

 "anything"の持っている深い意味を理解していれば、どれもわかりやすい例文です。もう説明の余地はないでしょう。

 

ところが、英語に詳しい人なら、ここで新たに気になる疑問がわいてきます。それは"everything"という別の言葉の存在です。"everything"は「何でも」と訳される有名な単語ですが、"anything"とどう違うのか?という疑問です。

 

 その答えは、"everything"《何でも全部・全ての物》であるのに対して、"anything"《何でも1つか2つくらい》を指す言葉である」です。

 

 上の①②③と比較してみましょう。

 

④  I  will  buy  everything  for  you. (私はあなたにすべての物を〔何でも〕買ってあげよう。)

 

⑤ You  can  ask  me  everything. (あなたはすべての事を〔何でも〕私に聞いていいですよ。)

 

⑥ What  would  you  like?→Everything  is  OK. (何がよろしいですか?→すべての物がいいです。)  

 

 いかがでしょうか?億万長者や天才であればいざ知らず、これでは現実味のない文になってしまって、これらの例文の中では"everything"はふさわしくないことになります。

 

 逆に下の例文では"anything"はふさわしくありません。

 

⑥ He  knows  everything  about  computers. (彼はコンピューターの事は何でも知っている。)

 

⑦ Everything  is  cheap  in  the  country. (その国では何でも安い。)

 

 

"anything/everything"は「物」について使います。「人」について使う場合は"anybody/everybody"になりますが、こちらについては、年明け2月の《シニアお役立ち日常英会話》に持ち越させて下さい。

 


 

 

A: What  kind  of  food  shall  I  bring  to  the  Xmas-party?

     (クリスマスパーティーにはどんな食べ物を持って行こうか?)

「お役立ち」2021/12月用

 

B: Anything  is  welcome.

     (どんな物でも歓迎よ。)

 

 

A: Well,  I  will  bring  my  homemade  roasted-beef.

     (じゃあ、自家製のローストビーフを持って行くわ。)

 

B: Great!  It's  very  helpful.  I  can  save  the  cost.

     Because,  you  know,  everything  is  expensive  these  days.

     (最高!すごく助かるわ。費用が節約できるわ。

   だって、ほら、最近何でも高いでしょ。)

 


 

 

 "Shall  I  ~ ?"は「私は~しましょうか?」と提案するときによく使われる表現です。来年のクリスマスは、こんな会話があちこちで聞かれるといいですね。

 

 シニアの方には懐かしいラジオ英会話「Come  Come  Everybody」が、今NHKの朝ドラで話題になっています。あの番組をリアルタイムで聴いたシニアの方々も多いのではないでしょうか?

 番組をきっかけにしてシニアの英会話熱が高まることを祈っています。その節は、ぜひ「吉祥寺MCS英会話スクール」へ!!!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2021年12月01日 11:14 PM

疑問文で使う “some/something” のお話《シニア日常英会話》

 暑い夏が去ってホッとしたのも束の間、今度はいきなり秋を通り越して冬に突入してしまったかのようですね。シニアの皆さま、お風邪など召されていませんか?

 

 さて今回は、前回の《シニアお役立ち英会話》の続編です。

 私ども「吉祥寺MCS英会話スクール」のシニアの生徒様から、「中学生の時に"some"〔肯定文〕で使い、"any"〔疑問文〕〔否定文〕で使うと教わりましたが、現実ではそうなっていませんよね」と、するどい指摘を受けることがあります。ここでは、《疑問文の中で使う"some/something》のお話しをさせて頂きます。

 

 まず下の例文を見て下さい。

 

① Do  you  have  some  good  ideas?     / ②  Do  you  have  any  good  ideas? 

 

 どちらも和訳すると「何か良い考え(アイデア)はありますか?」となりますが、深い所で意味が微妙に違います。①は「何らかの・いくつかの良い考えがあるか?」というニュアンスなのに対して、②は「何でもいいので・ひとつでも良い考えがあるか?」のニュアンスです。 

 

③ Did  you  eat  something  this  morning? / ④ Did  you  eat  anything  this  morning? 

 

 やはりどちらも「今朝何か食べましたか?」ですが、③は「何か朝食を食べたか?」というニュアンスなのに対して、④は「何でもいいので・少しでも食べたのか?」のニュアンスになります。

 

 一般に、〔疑問文〕の"some"は「いくつかの・いくらかの」と言う意味を持ち、"any"「ひとつでも・すこしでも」という意味を持つとされていて、"some/something"を使うときは「相手の答えが"Yes"である事を予想・期待しているとき」"any/anything"を使うときは「相手の答えを予想も期待もせずに淡々と事実を聞き出すとき」と説明されます。

 

 ですから、①と③の文を訳し変えると「何か良い考えがあるんじゃないですか?/何か食べたんじゃないですか?」という感じで、②と④を訳し変えると「何か良い考えはありませんか?/何か食べなかったのですか?」という感じでしょうか。

 

 さらに言えば、②と④は「どんな小さな事でもいいから、何かいい考えがありませんか?/ポテトチップス2・3枚でもいいから、何か食べませんでしたか?」的な「厳しさ」を感じる質問だと言ってもいいかもしれません。

 

 もう少し例文を紹介してみましょう。

 

⑤ Do  you  need   some  help? (何か助けが必要ですか?【助けてあげましょうか?】)

 

⑥ Do  you  need   any  help? (何か助けが必要ですか?【どんな事でもいいけど、助けが必要ですか?】)

 

⑦ Does  he  know  something  about  it? (彼はそれについて何か知っていますか?【知っているんじゃないかなぁ?】)

 

⑧ Does  he  know  anything  about  it? (彼はそれについて何か知っていますか?【どんなことでもいいから何か知らないかなぁ?】)

 

⑨ Would  you  like  something  to  drink? (何か飲み物はいかがですか?)

 

⑩ Would  you  like  anything  else? (他には〔ご注文は〕ございませんか?)

 

 ★レストランなどのオーダーの時、ウェイトレスが"anything  to  drink"と言わないのは、お客様に"Yes."の答えを期待しているからですね。逆に、最後に"Anything  else?"と言うのは、最後の念押し確認だからなのです。

 

 ◆"some""any"の使い分けは、英語の中でも最高級に難しい問題です。説明されて納得するのではなく、経験を通じて感覚的に会得するしかありません。以上のカタイ説明を読んでよくわからなかったとしても、気にしないで下さい。

 


 

 

D: Did  you  see  anything  in  the  park  last  night?

     (昨夜公園で何か見ませんでしたか?)

「お役立ち」2021/11月用

 

W: Yes.  I  saw  a  tall  man  standing  under  the  tree.

     (はい。背の高い男が木の下に立っているのを見ました。)

 

D: What  was  he  doing  there?

     (彼はそこで何をしていたのですか?)

 

W: I  don't  know.  He  was  holding  something  in  his  arm.

     (わかりません。彼は腕に何かを抱えていました。)

 

D: Really?  Did  you  see  anything  else? 

     (本当ですか?他には何も見ませんでしたか?)

 

W: No.  That's  all.

     (いいえ。それだけです。)

 


 

 D"detective"(刑事)、W"witness"(目撃者)の略です。1行目と5行目の"anything"は、"anybody"(誰か)に言いかえてもOKです。上で説明したことは、"somebody/anybody"(誰か)および"somewhere/anywhere"(どこか)についても当てはまりますので、応用してみて下さい。

 

 緊急事態宣言も撤回されて、吉祥寺の街も賑わいを取り戻しつつあります。まもなくクリスマスイルミネーションも点灯されます。

 「吉祥寺MCS英会話スクール」では、初めて英会話を習うシニアの方のための《入門・初心者クラス》《初級者クラス》をオープン予定です。何か物事を始めるにはよいこの季節、久しぶりの気分転換もかねて、一度ご見学に起こしになってみて下さい。ご見学・ご体験はもちろん無料です。


2021年11月02日 11:47 PM


M.C.Sコンテンツ

 

M.C.Sスケジュール

時間割

月曜日

火曜日

水曜日

木曜日

金曜日

1 10:00~

-

○

○

○

○

2 11:15~

-

○

○

○

※

3 13:00~

-

○

○

○

○

4 14:15~

-

○

○

○

○

5 15:30~

-

○

○

○

○

6 18:00~

●

○

△

○

■

7 19:00~

▲

※

※

※

-

時間割の説明

注 :

月曜日の日中と土・日は、原則としてレッスンを行っておりません(振替レッスンを除く)。


月曜の6限目は17:45~


月曜の7限目は19:00~


水曜の7限目は19:00~


金曜の6限目は17:30~


※印の時間帯は、ご希望があればご相談に応じます。


スケジュール詳細はこちらへ

 


吉祥寺ご年配・ビギナー MCS英会話スクール ホーム

▲ PAGE TOP