「何?」と「何か?」のお話し《シニア日常英会話》
私ども「吉祥寺MCS英会話スクール」のシニアの生徒様がよ~く間違えてしまう、「何(What)」と「何か(something)」のことについて書かせて頂きます。
日本語を考えると非常に初歩的なことなのですが、英会話の初心・初級の方にとっては案外区別しにくいポイントです。まず下の例文を見て下さい。
①What did you eat? (あなたは何を食べましたか?)
②Did you eat something? (あなたは何か食べましたか?)
①は、例えば"I had dinner with my friend.(友達と夕食を食べた)"のような文に対して使いますが、②は、"I met my friend in Kichijoji.(吉祥寺で友達に会った)"のように「食事をしたのかどうかわからない」時に使いますね。
英会話の初心・初級の方の場合、「何」という言葉が入っていると真っ先に"What"が頭に浮かんでしまって、なかなか"something"という単語が出てこないという事実があると、経験から私は思います。"something"という単語は特別な単語ではなくて、"pizza"とか"ramen(ラーメン)"と同じような名詞だと考えればいいのです。なので"Do you ~ ?"や"Does he/she ~ ?"や"Did you ~ ?"のような普通の疑問文の出だしから使って下さい。
なお、「何か?」("something")で質問されたときは、まず"Yes."か"No."を言わなくてはなりません。
もう少しだけ、例文を紹介しましょう。
③What does he know about it? (彼はそれについて何を知っているのですか?)
④Does he know something about it? (彼はそれについて何か知っているのですか?)
⑤What can I do for you? (私はあなたに何をしてあげられますか?)
⑥Can I do something for you? (私はあなたに何かしてあげられますか?)
⑦What would you like for dessert? (デザートには何がよろしいでしょうか?)
⑧Would you like something for dessert? (デザートには何か召し上がりますか?)
以上の、③と④、⑤と⑥、⑦と⑧の各2文を比べれば、違いがわかりますね。
★なお、この"something"は、【+形容詞】にすると「何か~な物」と言う意味になり、【+to 動詞】にすると「何か~する物」と言う意味になります。これはぜひ覚えておいて下さい。
⑨Would you like something sweet? (何か甘い物はいかがですか?)
⑩Would you like something to drink? (何か飲み物はいかがですか?)
◆ちょっと英語に慣れている方は、ここまで読んできて、「あれ?"something"という語は、疑問文の中で使う場合には"anything"の形に変えなくてはいけないじゃなかったかしら?」と疑問に思った方もいらっしゃるはずです。
そのお話しは、次回にさせて頂こうと思います。
A: I went shopping in Kichijoji yesterday.
(昨日、吉祥寺にお買い物に行ったの。)
B: What did you buy?
(何を買ったの?)
A: I bought 2 pairs of shoes.
(靴を2足買ったのよ。)
B: Good. Did you eat something after shopping?
(いいわね。お買い物の後で何か食べた?)
A: No. I came home straight.
Because I had something to do at home.
(いいえ、まっすぐ家に帰ったわ。家でする事があったから。)
靴は"pair of"を使って数えます。靴下・手袋・イヤリング・パンツ・めがね等も同じです。
"something to do"は「何かする事」ですが、「用(事)がある」という言い方としてよく使いますので覚えておくといいですよ。
大分秋らしい気候になってきました。秋は習いごとを始めるには絶好の季節です。私ども「吉祥寺MCS英会話スクール」では、8月末にすべてのシニアの生徒様がワクチン接種を終えられました(私も含めて)。どうか安心して《見学・無料体験》にお出かけ下さい。
2021年10月02日 10:37 AM
「ケアする」・・・・”care”の使い方《シニア日常英会話》
残暑お見舞い申し上げます。
今回は私ども「吉祥寺MCS英会話スクール」のシニアの生徒様の頻出単語である"care"のお話をさせて頂きます。
「ケアする」は完全に日本語になってしまっていますが、それゆえに悩ましいことになっています。まずはカタい話から入ることをお許し下さい。
◆"care"という動詞は、〔自動詞〕といって〔直接"my mother"等の語を目的語として次に続けることができない動詞〕です。ですから、例えば「母親のケアをする・世話をする」と言いたい時に、"I care my mother."のようには言えないのです。
以下に動詞の"care"の意味と使い方の実例を紹介します。
(1)「気にかける」「かまう」《"about"を使えば「誰のこと/何のことを」かが言える》
①I don't care. (私は構いません。)【"I don't care it." も誤りです。】
②I care about my mother. (私は母のことが気がかりだ/気にしている。)
(2)"for"と一緒に使って「(病人・子供などの)世話をする」
③I care for my mother. (私は母の世話をする。)
※つまり、これが「母親のケア(世話)をする」の言い方の正解なのです。
(3)"for"と一緒に使って、しかも下のような限られた文でのみ「好む・欲する」
④Would you care for some coffee? (コーヒーはいかがですか?)
はっきり言って①と③だけ知っておけばよいと私は思います。
「そうか、"for"を入れればよかったのか!」というのが結論だったわけですが、実はもうひとつ知っておいて頂きたいことがあります。上の③の言い方はこのようにも言えるということです。
⑤I take care of my mother. (私は母の世話をする。)
実はこの言い方の方が普通で、しかも病人や子供に限らず「植木」や「ペット」にまで幅広く使えるのです。シニアの方に使って頂きたいこんな美しい言い方もできます。
⑥Please take care of yourself. (どうぞご自愛下さい。)
◎ちなみに、ここで使われる"care"は名詞でなのですが、別に「注意」と言う意味も持っています。(この時は"of"は使いません。)
⑦Please take care. (どうぞご注意下さい/お気をつけて。)
⑧Take care not to slip on the stairs. (階段で滑らないように気をつけて。)
◇なお余談になりますが、①の"I don't care."とよく似た意味の文で"I don't mind."という表現をご存じの方もいらっしゃるでしょう。どちらも「私は構いません」という訳し方ができるのですが、"don't care"の文の方は「(その事を)別に頓着しない・関心がない」という意味なのに対して、"don't mind"の方は「(その事を)嫌だと思わない・いとわない」となります。
ですから"I don't care."は、場合によっては「どうでもいい」という少し冷たいニュアンスを相手に伝えてしまうかもしれません。
A: I have to visit my mother to take care of her.
(私、母のお世話をしに母の所に行かなくちゃいけないの。)
B: Where does she live?
(お母様どこにお住まいなの?)
A: She lives alone in Osaka.
I don't want to go under the state of emergency.
(大阪で一人暮らしよ。緊急事態の中行きたくないんだけど。)
B: I see. Please take care on the way.
(わかるわ。どうか道中気をつけてね。)
緊急事態宣言の中、特にシニアの方々は"stay home"生活をキッチリ実践していらっしゃいますが、ご両親やお孫さんのケアだけはやはり外せないようで、「吉祥寺MCS英会話スクール」の生徒様達からもよくこの会話のような話をお聞きします。
もうしばらくの辛抱と祈りつつ、どうか皆さま"Please take care!"
2021年09月01日 10:17 PM
「がんばれ!」《シニア日常英会話》
東京オリンピックでの連日の日本選手の活躍に、テレビに釘付けという方も多いのではないでしょうか。
私ども「吉祥寺MCS英会話スクール」にはテレビはありませんし、レッスンは午前中から夜7時・8時頃までありますので、シニアの生徒様達からの結果報告が貴重な情報源となっています。外出自粛要請もあって、シニア層もかなりの熱狂ぶりです。「自国開催だと沢山観られていいわねー」と皆さんおっしゃっています。
さて、今回は日本選手の活躍にちなみまして、「がんばれ!」を英語で表現してみたいと思います。日本語では一様に「がんばれ!」とか「がんばって!」と言いますが、英語では微妙にニュアンスの違ういくつかの言い方があります。以下に紹介してみましょう。
①Good luck! (I wish you good luck!の略)
誰もが知っている有名な英語で、これからコトに臨もうとしている人に対して「幸運を祈ります」というニュアンスを伝える「がんばれ!」です。
②Do(Try) your best!
「ベストを尽くして下さい!」という意味の、これも有名な言い方です。
同類の言い方として"Try hard!"(一生懸命やりなさい)もあります。
③Keep it up!
これは、すでに頑張っている人に対して「その調子でがんばれ!」という時に使います。"keep"(保持する)が使われていることからも納得できると思います。
まさに今の日本選手団に対して言いたい言葉ですね。
④Go for it!
元の意味は「それを目指して行け!」ですが、「よし、行け!がんばれ!」といった意味になるでしょうか。先取点を挙げたサッカーチームなどに「行け行け!」と叫ぶイメージです。"Go for a gold-medal!"と言えば「金メダルを取りに行け!」でしょう。
⑤Hold out!
「がんばって持ちこたえて!」といったニュアンスです。卓球やバレーボールなどで"deuce"(デュース)になった時などはまさにこれです。
ちなみにアメリカ人がよく使う"Hang in there!"も全く同じ意味です。
⑥Take it easy!
これも有名な英語ですね。①~⑤までとは少し意味合いが違って、「気楽にやって」が元の意味で、あえて言えば「肩の力を抜いてがんばって!」です。
日本人選手はプレッシャーに弱いところがあるので、試合の前に声がけするならこれがふさわしいかもしれませんね。
★なお、日本人がよく使う「ファイト!("Fight!")」は「闘え!」というような意味になって、柔道やボクシングやレスリングのような格闘技以外には使いませんので、ご参考に。
A: Good luck on your interview tomorrow.
(明日は面接がんばってね。)
B: Thank you. I'm so nervous because it's a real interview.
(ありがとう。本物の面接だからすごく緊張してるわ。)
A: Real interview? What do you mean?
(本物の面接?どういう意味?)
B: The first interview was on-line at home.
(一次面接は家でリモートでやったのよ。)
A: I see. Anyway, take it easy. You can do it!
(へぇー。とにかく肩の力を抜いて。あなたなら大丈夫。)
「吉祥寺MCS英会話スクール」のシニアの生徒様は、ほとんどが2度目のワクチン接種を終えられたようです。私も先月中に2度目を無事済ませました。
シニアの皆さま、もう少しの辛抱です。"Hold out!!"
2021年08月01日 08:43 AM
五感動詞の使い方《シニア日常英会話》
「五感(五官)」とは視覚・聴覚・味覚・臭覚(嗅覚)・触覚のことを指します。
今回は、この「五感」に関する動詞、具体的には(1)「~に見える」、(2)「~に聞こえる」、(3)「~な味がする」、(4)「~なにおいがする」、(5)「~な手触りがする」のお話をさせて頂きます。
※但し、「見る・観る」「聞く」「味わう」「においをかぐ」「触る」といった、《自分の行為》を表現する動詞はここでは含まず、あくまで《相手が発するものを自分の五感でとらえる》動詞に的を絞らせて頂きます。
(1)「~に見える」look
①It looks expensive. /It looks like a brand-bag.
(それは高そうだ【高そうに見える】。/ブランドバッグのように見える。)
②You look young. /You look like a student.
(あなたは若く見える。/学生のように見える。)
★ここでちょっと気をつけたいのは、"look"の後に"a brand-bag"や"a student"のような〔名詞〕が来るときは、"like"(~のように)が必要なことです。「高そうなブランドバッグに見える」と言いたいときも、
③It looks like an expensive brand-bag. となります。
そして、このルールは以下の4つの動詞にも全部当てはまります。
(2)「~に聞こえる」sound
④It sounds nice. /It sounds like a good idea.
(それは素敵ね【素敵に聞こえる】。/良さそうな考えね【のように聞こえる】。)
⑤The story sounds interesting. /The story sounds like a fiction.
(その話は面白い【面白く聞こえる】。/作り話のように聞こえる。)
(3)「~な味がする」taste
⑥It tastes sweet. /It tastes like honey.
(それは甘い味がする。/蜂蜜のような味がする。)
⑦The powder tastes sour. /The powder tastes like a lemon.
(その粉は酸っぱい味がする。/レモンのような味がする。)
(4)「~なにおいがする」smell
⑧It smells good. /It smells like a flower.
(それはいいにおいがする。/花のようなにおいがする。)
⑨This liquid smells strange. /This liquid smells like oil.
(この液体は変なにおいがする。/油のようなにおいがする。)
(5)「~な手触りがする」feel
⑩It feels soft. /It feels like cotton.
(それは柔らかい手触りがする。/綿のような手触りがする。)
⑪This cloth feels smooth. /This cloth feels like silk.
(この布はなめらかな手触りだ。/絹のような手触りだ。)
◆実はこの5つの動詞は、シニア英会話初心者のみならず、英会話を勉強している日本人すべてが苦手としている連中なのです。これらを使いこなしている人は例外なく、英語がわかっている人だと断言してもいいほどです。
もっとも最後にホンネを書かせてもらいますと、"look"以外は知らなくても不自由はないでしょう。なぜならば、"It's nice."、"It's a good idea."、"The story is interesting."、"It's a good smell."、"It's a honey-taste."、"It's silk-touch."などの言い方でも十分代用できるからです。
ですから今日のテーマは、センスのよい英語を喋りたい方向けのトピックということになりますね。
A: This aroma-oil smells fantastic!
B: It really does. My friend made it.
(本当にそうよね。友達が作ったのよ。)
A: Great! It makes me relaxed and happy. I want it.
(すごーい。リラックスして幸せな気分になるわ。私欲しい。)
B: I'm thinking of selling her products on line now.
(今、彼女が作った物をネットで売ろうと考えているのよ。)
A: Good. It sounds like a good idea.
(いいじゃない。グッドアイデアだわ。)
" It makes me relaxed and happy."は、「それは私を"relaxed and happy"な状態にする」、つまり「その香りを嗅ぐと、わたしはリラックスした幸せな状態にしてくれる」という意味で、応用がききそうです。
色々物議をかもしていますが、まもなく《東京オリンピック》開幕です。
実は、私ども「吉祥寺MCS英会話スクール」のシニアの生徒様のお身内が、オリンピックに出場されることが決まりました!すべてのシニアクラスの生徒様総動員で応援させて頂きます。
2021年07月01日 09:37 AM
ややこしい “used to” の話《シニア日常英会話》
シニアに限らず、英会話初心者に限らず、誰もが悩んでしまうのが"used to"という言葉の使い方です。先日、私ども「吉祥寺MCS英会話スクール」の生徒様から質問があったこの機会に、今回は"used to"をテーマに取り上げてみたいと思います。少し難しい話になるかもしれませんが、おつきあい下さい。
★まず最初に、"used to"には以下の(1)と(2)の全く別のふたつの意味・使い方があるということを知っておいて下さい。
★次に、このふたつは動詞の "use(使う)" の過去形ではなく全く別の言葉で、発音も「ユーズド」ではなくて「ユースト」のように濁らないことも知っておきましょう。(ですから"used to" で「ユース・トウー」と発音されます。)
(1)助動詞〕の"used"+〔不定詞〕の"to"で、「以前は(昔は)~していた」
①I used to smoke. (私は以前はたばこを吸っていた。)【今は吸っていない。】
②He used to go to discos. (彼は昔はよくディスコに行っていた。)【今は行っていない。】
③She used to be a school-teacher. (彼女は昔は学校の先生だった。)【今は辞めている。】
★ここで注意したいのは「今はしていない」という事実が暗黙に語られているということです。普通の過去形、たとえば"I smoked."や"He went to discos."の場合だと、「(その時)たばこを吸った。」や「(その時)ディスコに行った。」の意味にしかなりません。
それと③の文のように"be"が続く例では、「以前は~である状態だった」のニュアンスになります。名詞や形容詞が続くときには、この"be"を必要とします。
参考までに、疑問文にしたいときは"Did you use to ~ ?"もしくは"Did you used to ~ ?"という変則的な形になります。[これは知っていなくてもいいと思います。]
④Did you use(d) to smoke? (あなたは以前はたばこを吸っていたのですか?)
(2)〔形容詞〕の"used"+〔前置詞〕の"to"で、「~に慣れた」
⑤He is used to IT devices. (彼はIT機器に慣れている。)
⑥I am not used to driving in Tokyo. (私は東京での運転に慣れていない。)
⑦You have to get used to your new work quickly. (あなたは新しい仕事に早く慣れなくてはいけない。)
★この"used"は形容詞ですから、"be動詞"と一緒に使えば「慣れている」の意味に、"get"と一緒に使えば「慣れる」の意味になります。
また、⑥の文で"used to drive"とやってしまう人がとても多いので気をつけましょう。【この"to"は「~に」という意味の前置詞ですから、「~する事に慣れている」のように動名詞にするのです。】
もうひとつ、進行形の例も紹介しておきます。
⑧We are getting used to operating computers. (私たちはコンピュータを操作することに慣れつつある。)
A: My husband used to work at an office.
But he quit his job 2 years ago.
(ウチの夫は以前は会社勤めしてたのよ。
でも2年前に仕事を辞めたの。)
B: Well, what does he do now?
(じゃあ今は何をしているの?)
A: He works at home as a web-designer.
And I began to work part-time at that time.
(家でウェブデザイナーとして仕事をしているわ。
それで、その時に私はパートで働き始めたのよ。)
B: Really. You are having a hard time.
(本当。あなた色々大変なのね。)
A: Oh, no! Don't get me wrong.
Because I am not used to staying with him all day long.
(違うの。誤解しないで。
私は、彼と一日中一緒にいることに慣れていないからよ。)
※一行目は"used to be an office-worker"とも言えます。
また、"get (人) wrong"という表現は「(人)を誤解する」という意味の熟語です。
◆シニア層の間ではワクチン接種が徐々に広まっていますね。
私ども「吉祥寺MCS英会話スクール」の生徒様たちも、ほとんどの方が既に予約を取られ、もう2回目の接種を済まされた方もいらっしゃいます。マスク無しでレッスンができる日も近いかもしれません。
もっとも、当スクールで一番接種が後になりそうな私がそれを済ませるには、まだしばらくかかりそうですが。
2021年06月03日 09:35 PM