お役立ち英会話!吉祥寺駅から徒歩3分!シニアのためのMCS英会話スクール

少人数制・幅広い時間帯・入門から中級まで シニア&初心者ゆっくり英会話

吉祥寺ご年配・ビギナー MCS英会話スクール ホーム

M.C.S英会話スクール ホーム > お役立ち英会話

「カメレオン動詞 “leave”(その3)」〈シニア日常英会話〉

 もう一回だけ動詞"leave"のお話しをさせて頂きます。またまた前回のイラストを思い出してみて下さい。

「お役立ち2017/8月用」

 

 今回はイラストの「A」を、まず「仕事・任務」だとイメージして、「A」のかたわらに「B」という人がいるケースを想像してみて下さい。すると“leave A to B”という形を取ったときに、「AをBに置いていく⇒任せる」という意味に解釈できます。

 

①I will leave the the choice to you.

     (その選択はあなたに任せます。)

 

②Can I leave the work to you?

     (その仕事をあなたに任せる事ができますか?)

 

 さらに、前回紹介した「放っておく」を少し進めた解釈として「Aを~なままにしておく」という使い方も追加しておきたいと思います。

 

③I left my room messy.

     (私は部屋を散らかったままにしておいた。)

 

④Don't leave the door open!/Don't leave the water running!

     (ドアを開けっ放しにしないで!/水を出しっ放しにしないで!)

 

※なお本題からはそれますが、名詞としての"leave"には「(願い出て取る)長期休暇」という面白い意味がありますのでご紹介しておきたいと思います。

 

⑤She took a maternity-leave for 3 months.

(彼女は3ヶ月間の産休を取った。)

"a maternity-leave"は母親が取る「産休・育児休暇」のことです。父親が取る場合には"a paternity-leave"といいます。

 


 

 

W: Don't leave the window open when you use the air-conditioner!

     (エアコンを使うときは、窓を開けっ放しにしないで!)

「お役立ち」2017/8用

 

H: Sorry. Don't be so nervous! It's just a little.

     (ごめん。そんなに神経質になるなよ。ほんの少しだろ。)

 

W: No! I will cut down your lunch-money.

     (いいえ!お昼ご飯代減らすわよ。)

 

H: Oh, my God!

     (くわばらくわばら。)

 


 "leave"だけで3回引っぱってしまいましたが、つまりそれほどまでに"leave"は色々な意味・使い道があるという事なのです。しかも何となくとらえどころがない感じがして、「吉祥寺MCS英会話スクール」の生徒様だけでなく英会話を学ぶすべての人にとって、弱点になる動詞なのです。上のイラストをイメージしながら、なるべく多く使ってみる事をお勧めします。

 

 いよいよ秋の風が吹いてきました。「吉祥寺MCS英会話スクール」では新しく《シニアのための英会話入門・初心者コース》をこの秋からオープン予定です。まずはチョット勇気を出して、お電話か「お問い合わせメール」でおたずね下さい。

 

★武蔵野市・吉祥寺・三鷹、中央線エリアのシニア英会話なら、MCS英会話スクールへ!


2017年09月03日 11:47 AM

「カメレオン動詞 “leave”(その2)」〈シニア日常英会話〉

 前回に続けて、動詞"leave"の話をさせて頂きます。ここで前回のイラストをもう一度思い出して下さい。

「お役立ち2017/7月用」

 

 イラストの「A」を「手荷物」や「貴重品」だとイメージしてみて下さい。すると"leave"は「置いていく⇒預ける」という意味に解釈できます。

 

⑤Can I leave my baggage here?

     (私はここに手荷物を預ける事ができますか?)

 

⑥I left my valuables at the (hotel-)reception.

     (私はフロントに貴重品を預けた。)

※「ホテルなどのフロント」の事は単に"front"と言わないで、"front-desk"もしくは"reception"(受付)と言うようにして下さい。

 

 さらに、「A」を「傘」だとイメージすると「置いてくる⇒忘れる」という発想もできますね。

 

⑦I left my umbrella on the train.

     (私は電車に傘を忘れた。)

 

※但し、この言い方だと「意図的に置いてきた」とも誤解されかねませんので、最近は"leave"でなく"forget"を使う方が多いようです。

◎"I forgot my umbrella on the train."

 

 また、「A」を「人間」や「物事」とみなしてこんな言い方もよくします。

 

⑧Leave me alone.

     (私を一人にしておいて下さい。/ほっといてよ。)

 

⑨We should leave the things alone.

     (私達はそれを放っておいた方がよい。/成り行きに任せた方がよい。)

※この意味で使うときには"alone"という語を一緒に使う事が多いです。

 

いかがでしょうか。少しずつ"leave"のイメージがつかめてきたのではないでしょうか。あと少しお話ししたい事が残っていますので、もう一回だけ次回に持ち越させて下さい。


 

 

A: Why don't we leave our baggage somewhere before sightseeing?お役立ち2017/8月用

     (観光する前に、どこかに手荷物を預けようよ。)

 

B: That's a good idea. Is there a baggage-office?

     (それがいいね。手荷物預かり所はあるかなぁ?)

 

A: I don't know. But I think we can find lockers easily.

     (わからないけど、コインロッカーが簡単に見つかると思うよ。)

 

B: OK. Let's ask somebody.

     (オーケー。誰かに聞いてみよう。)

 


 

 「コインロッカー」は単に"locker"と言えばOKです。"Why don't we~?"という表現は、直訳すると「私達はなぜ~しないのか?」という意味ですが、実際には「私達は~すればいいじゃないか?/~しましょうよ」という意味として使われる有名な表現です。("Let's ~ ."だと少々強引に聞こえる事があります。)

 

★重い荷物を持っての観光は誰でも嫌なものです。ところが日本以外の外国にはコインロッカーがほとんどありません。その理由は第一に治安の問題です。第二にロッカーの性能が外国では保証されていないという技術的な問題でしょう。考えてみると、コインロッカーだって立派な「クールジャパン」のひとつなのです。

 私が吉祥寺に「MCS英会話スクール」を開校して真っ先にシニアの生徒様方から学んだ事のひとつが、「シニアの方はかさばる荷物・重い荷物が大嫌い」という事でした。以来当「吉祥寺MCS英会話スクール」ではテキストは小ぶりのB5サイズに統一しています。

 現在、「吉祥寺MCS英会話スクール」ではこの秋からの《シニア入門・初心者クラス》開講に向けて準備中です。シニアの皆様のお問い合わせをお待ちしております。

 

◎  武蔵野市、吉祥寺・三鷹エリアのシニア英会話のことなら、MCS英会話スクールへ!

 


2017年08月05日 04:27 PM

「カメレオン動詞 “leave”(その1)」〈シニア日常英会話〉

「お役立ち2017/7月用」 私ども「吉祥寺MCS英会話スクール」のシニアの生徒様に限らず、英会話を勉強している大半の日本人が苦手としている動詞の筆頭が"leave"です。今回は皆さんに、この"leave"をイメージとしてとらえるお話しをさせて頂きます。

 まず横のイラストを見て下さい。「A」という物を「残して」その場所から「立ち去る」イメージです。これこそが"leave"の根っこにある考え方なのです。「A」が「家」や「駅」だとイメージすれば、「出る・出発する」の意味になります。

 

①I left home at 10:00 and arrived at Kichijoji-Station at 10:30.

     (私は10時に家を出て、吉祥寺駅に10時30分に着いた。)

 

②I will leave here  for Nara early tomorrow.

     (私は明日早めにここを発って奈良に向かう予定です。)

 

"leave home"と言えば「自分の家を出る」事で、"my"を付ける必要はありません。また、「目的地」も入れたいときには"for"を使います。

 一般に「出発する」というと"start"を使いたくなってしまいますね。でも、"start""from"と一緒に使わないと「家を始める」のような変な意味になってしまいます。

 

We started from the station and reached the mountain-top about 11:00.

     (我々は駅から出発して、11時頃に山頂に到達した。)

 

 次に、イラストの「A」が「食べ物」だとイメージしてみて下さい。すると"leave"は「残す」という意味になります。

 

③Sorry, I'm full.  Can I leave this peace of pizza?

     (ごめんなさい。お腹がいっぱいです。このピザを残してもいいですか?) 

 

 さらに、「A」を「伝言・メッセージ」だとイメージしても"leave"は「残す」となります。

 

④Please leave a message after the tone.

     (どうぞ発信音の後にメッセージを入れて下さい。)

"tone"は「発信音」で、"beep"「ビー(ピー)という音」で言いかえてもOKです。

 

 このように、"leave"は非常に幅広い意味を持つカメレオンのような動詞なのですが、上のイラストのイメージを頭に入れて柔軟に考えれば少しわかってきます。

 紙面の関係で続きは来月に・・・・・・


 

 

A: I will leave Osaka-Station around 2:00. What time can I arrive at Tokyo-Station?

     (私は2時頃に大阪駅を出る予定だけど、何時に東京駅に着く事ができるかしら?)

「お役立ち2017/7用」

 

B: Around 4:30, I think.

     (4時半頃だと思うわ。)

 

A: I see. Well, Iet me phone you from Tokyo-station.

     (わかったわ。じゃあ、東京駅からあなたに電話させて。)

 

B: Sorry. I will be in a meeting at that time. Please leave a message. 

     (ごめん、その時間は私会議中なの。どうか伝言入れといて。)

 


 いよいよ梅雨も本番ですね。雨は嫌なものですが、「吉祥寺MCS英会話スクール」は中央線・井の頭線の吉祥寺駅からのアクセスは抜群です。駅ビル・アトレの中を通ってくれば、傘をさすのは1分足らず。シニアの生徒様たちに大変喜ばれています。

 武蔵野市、吉祥寺・三鷹エリアのシニア英会話のことなら、MCS英会話スクールへ!


2017年07月02日 05:57 PM

「charge(チャージ)する」〈シニア日常英会話〉

 「スイカ」や「パスモ」やスマートフォンの普及によって、今やすっかりおなじみとなった「チャージする」という言葉。今回は"charge"についてお話ししてみたいと思います。下の図1と図2をご覧下さい。

お役立ち2017/6月用

 

 図1のように、壁に穴が開いていて、その穴に綿のかたまりをギュッと押し込むのを想像してみて下さい。これが"charge"のイメージで、図2は"charge"が終わった状態です。壁が「スイカやパスモ」もしくは「バッテリー電池」で、綿が「お金」もしくは「電気」と考えれば、上で言う「チャージする」の説明が付きますね。

 ところが"charge"はこれだけにとどまりません。もしも壁を「銀行口座やクレジットカード」とみなし、綿を「支払い義務」とみなせば、"charge"は「ツケにする・クレジットカードで買う」とか「課金する」になりますし、壁を「人・社員」、綿を「仕事の義務」とみなせば、「責任を負わせる」の意味にもなります。

(そういえば、「テーブル・チャージ」と言いますが、あの「チャージ」は名詞で、「支払い義務・請求金額」という意味だったのです。)

 

①I have to charge the battery (of my mobile-phone)./my 'Suica'.

((携帯の)バッテリーに充電しなければならない。/「スイカ」にチャージしなければならない。)

 

②Please charge it to my room(-account).(どうぞ、それを私の部屋代にツケておいてください。)

 

③Cash or charge?/VISA, please.(現金ですか?クレジットカードですか?/ビザでお願いします。) 

 

④My boss charged me to make the document.(上司は私にその書類を作るように命じた。)

 


 

お役立ち2017/6用

A: Whew, I'm dead tired. It was really a tough job.

     (フー、私死にそうに疲れたわ。本当に大変な仕事だったわね。)

 

B: I agree. Let's go to charge our batteries.

     (同感。バッテリーチャージしに行こうよ。)

 

A: Good idea! I want to eat Korean BBQ.

     (いいわね。私焼き肉食べたいな。)

 

B: OK. Let's go!

     (オーケー。行きましょう!)

 


 

 "tough"(タフな)という語は「手強い・骨の折れる」という意味で、「体力がある」というのとは少し違います。また、「焼き肉」は上のように「韓国風バーベキュー」とよく言っています。

 なお、"charge"には、「スポーツで敵の体に体当たりする」とか、「突進する」という意味もありますが、これは上の図1の矢印(←)が強力で高速である場合をイメージすればいいと思います。

 

  私ども「吉祥寺MCS英会話スクール」に見学においでになるシニアの方々は、英会話を習いたい動機のひとつとして、「脳の老化を防ぐためにも英会話をやってみたい」と口々におっしゃいます。これこそが「チャージ」そのもの。図の「壁」が「脳や心」で、「綿」が「英語」なのですが、私はこの「綿」に「若さと笑い」も乗せてお届けしています。

 「吉祥寺MCS英会話スクール」のシニアレッスンは、いつも若々しさと笑い声にあふれています。ぜひあなたも共有("share")してみて下さい。「吉祥寺MCS英会話スクール」はご見学・無料体験をいつでも受け付けています。

 


2017年06月05日 01:10 PM

「右回り・左回り」を英語で言うと・・・〈シニア日常英会話〉

 今回は、英語で言うのが意外に難しい「右回り・左回り」について取り上げてみたいと思います。

 まず思いつくのが"turn right/left"とか"right/left-turn"でしょう。しかしこれでは「右/左に曲がる」というようなニュアンスに取られてしまいます。正解は、「時計回り・反時計回り」と表現します。英語で言えば"clockwise""counter-clockwise"です。この"wise"という言葉は、名詞の後ろにくっつけて「~的な・に」という意味を付加する便利な言葉で、語源は"ways"(方法・方向)なのだそうです。

 少し例文を紹介しましょう。

 

Turn the key clockwise/counter-clockwise.

      (鍵を右/左に回して下さい。)

 

Please introduce yourselves. Let's go clockwise from you.

      (どうぞ自己紹介して下さい。あなたから右回りに行きましょう。)

 

 なお①の文は"Turn the key to the right/left."と言ってもOKです。"turn"には、「曲がる」だけでなく「回す」の意味もあります。(「回転させる・する」という専門の動詞として"rotate"というのもあります。)

 


 

A: How do I get to Harajuku from Shinagawa?

     (品川から渋谷へはどうやって行くの?「お役立ち」2017/5用)

 

B: Take the Yamanote Loop-line.

  But you should take the clockwise-track.

     (山手線に乗って。でも右回りの線に乗った方がいいわよ。)

 

A: How do I know it?

     (どうやってそれがわかるの?)

 

B: Ah・・・Take a train bound for Shinjuku-direction.

     (え~と・・・新宿方面の電車に乗って。)

 

A: OK. I think I should ask somebody on the platform.

     (オーケー。ホームで誰かに聞いた方がよさそうね。)

 


 "How do I ~ ?"という言い方は、「私はどうやって~するのですか?」という海外旅行などでもよく使う表現で、"How can I ~ ?"で言ってもいいでしょう。"should"は「~するべきです/~した方がいいです」という意味です。

 

 新緑が美しい季節です。この時期、吉祥寺を通る中央線の車内にはハイキングや山歩きのいでたちの外国人が多く見られます。目指すは高尾山や富士山でしょうか?先日、私ども「吉祥寺MCS英会話スクール」のシニアクラスのとある生徒様から、「中央線の大月駅から富士急に乗ったら、乗客の9割が外国人でした。」と伺いました。その方は何人かから英語で話しかけられたとのことでした。

 そんな時に少しでも答えられるように、あなたもぜひ「吉祥寺MCS英会話スクール」へ。ちなみにその生徒様はキッチリ(?)英語でお答えになったそうです。

 


2017年05月14日 11:15 AM


M.C.Sコンテンツ

 

M.C.Sスケジュール

時間割

月曜日

火曜日

水曜日

木曜日

金曜日

1 10:00~

-

○

○

○

○

2 11:15~

-

○

○

○

※

3 13:00~

-

○

○

○

○

4 14:15~

-

○

○

○

○

5 15:30~

-

○

○

○

○

6 18:00~

●

○

△

○

■

7 19:00~

▲

※

※

※

-

時間割の説明

注 :

月曜日の日中と土・日は、原則としてレッスンを行っておりません(振替レッスンを除く)。


月曜の6限目は17:45~


月曜の7限目は19:00~


水曜の7限目は19:00~


金曜の6限目は17:30~


※印の時間帯は、ご希望があればご相談に応じます。


スケジュール詳細はこちらへ

 


吉祥寺ご年配・ビギナー MCS英会話スクール ホーム

▲ PAGE TOP